
VOICE OVER & DUBBING
Our voiceover services consist of several elements: We translate the English script into the chosen language or vice versa. If required, we work on the rewording. After that, the script is proofread to endorse the quality. As for the voiceover , we use only professional voiceover artists for the chosen language to ensure that the script is pronounced correctly without accent and all the restrained nuances of the language are correctly interpreted.
Our bilingual managers supervise the recording sessions; we provide voice talents for recording. We also provide proper technical support like correct accent, diction and tone to ensure quality services. These comprehensive voiceover services can be utilized for all projects – including telephone IVR prompts, radio and TV commercials , computer based online training, flash movies, CD Rom presentations, documentaries, training videos, to name a few….. We also do dubbing in certain languages.
Audio files:
Technology has moved on significantly in the last few years, so you may now start looking to produce a multi-media presentation or website where you require English or foreign language voiceover .
Adith helps you with this, whether you have the recording on a CD or cassette or you just have a hard copy script to work with. We can remove or write the English soundtrack, translate it into any language, record the foreign language file – using professional voiceover artists speaking only in their mother tongue – and save it in an audio format such as MP3, wave etc. It is then supplied back to you tested and ready for use
Copyright © Adith Multilingual Services Private Limited, Bangalore All Rights Reserved
![]() ![]() |

